strongs_greek's Dictionary Number: [Τοῦτον]
5126
1 Original Word: 5126
2 Word Origin: τοῦτον
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: touton
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: too'-ton
7 Strong's Definition: accusative case singular masculine of (3778)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [Τοῦτον]
1724
1 Original Word: τοῦτον
2 Word Origin: τουτον
3 Transliterated Word: touton
4 TDNT/TWOT Entry: ΤΟῦΤΟΝ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: him the same that this/him the same that this/ΤΟῦΤΟΝ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [Τοῦτον]
5126
1 Original Word: τοῦτον
2 Word Origin: accusative case singular masculine of (3778)
3 Transliterated Word: touton
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: too'-ton
6 Part of Speech:
- this
7 Strong's Definition: accusative case singular masculine of [3778;]3778; this (person, as objective of verb or preposition):--him, the same, that, this.
8 Definition:
9 English: him, the same, that, this
0 Usage: him, the same, that, this
4 Maccabees 6:1 Τοῦτον τὸν τρόπον ἀντιρητορεύσαντα ταῖς τοῦ τυράννου παρηγορίαις παραστάντες οἱ δορυφόροι πικρῶς ἔσυραν ἐπὶ τὰ βασανιστήρια τὸν Ἐλεάζαρον
Touton ton tropon antiretoreusanta tais tou tyrannou paregoriais parastantes hoi doryphoroi pikros esyran epi ta basanisteria ton Eleazaron4 Maccabees 6 1
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Τοῦτον
touton him the same that this/him the same that this/ΤΟῦΤΟΝ/ this-n/touto-n/n-touto/this/ΤΟῦΤΟΝ/ΤΟυΤΟΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? τρόπον
tropon way-n/trope-n/tropo-n/n-tropo/way/trope/change/manner/fashion/amendment/alteration/troposphere/modification/ΤΡΌΠΟΝ/ way-tropon/manner-tropon/tropo-tropon/tropon-tropo/way/manner/fashion/trope/manière/façon/דרך/alteration/modification/change/troposphere/amendment/amendement/ΤΡΌΠΟΝ/ΤΡΟΠΟΝ/ ? ἀντιρητορεύσαντα
antiretoreusanta for in the room of-retoreusanta/anti-retoreusanta//for in the room of/ἈΝΤΙΡΗΤΟΡΕΎΣΑΝΤΑ/ objector-etoreusanta/opposite-etoreusanta/antir-etoreusanta/etoreusanta-antir/objector/opposite/contrary/objection/objecting/crosscurrent/antirheumatic/antirheumatic/countercurrent/counterbalancing/conscientious objector/ἈΝΤΙΡΗΤΟΡΕΎΣΑΝΤΑ/ΑΝΤΙΡΗΤΟΡΕΥΣΑΝΤΑ/ ? ταῖς
tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? τυράννου
tyrannou tyrant-y/T. rex-y/tyranno-y/y-tyranno/tyrant/T. rex/tyrannicide/Tyrannosaur/Tyrannicides/Tyrannosaurus/Tyrannosaurus rex/ΤΥΡΆΝΝΟΥ/ tyrant-tyrannou/tyran-tyrannou/tyranno-tyrannou/tyrannou-tyranno/tyrant/tyran/tyrannicide/Tyrannicides/tyrannicide/Tyrannenmörder/Tyrannentöter/Tiranicidas/Tyrannosaurus/Tyrannosaur/Tyrannosaurus rex/T. rex/ΤΥΡΆΝΝΟΥ/ΤΥΡΑΝΝΟΥ/ ? παρηγορίαις
paregoriais comfort-is/paregoria-is//comfort/ΠΑΡΗΓΟΡΊΑΙΣ/ comfort-is/consolation-is/paregoria-is/is-paregoria/comfort/consolation/ΠΑΡΗΓΟΡΊΑΙΣ/ΠΑΡΗΓΟΡΙΑΙΣ/ ? παραστάντες
parastantes above against among at before by-stantes/para-stantes//above against among at before by/ΠΑΡΑΣΤΆΝΤΕΣ/ show-decibel/show-ntes/portray-ntes/parasta-ntes/ntes-parasta/show/portray/pilaster/representation/ΠΑΡΑΣΤΆΝΤΕΣ/ΠΑΡΑΣΤΑΝΤΕΣ/ ? οἱ
hoi ? δορυφόροι
doryphoroi satellite-i/doryphoro-i/i-doryphoro/satellite/ΔΟΡΥΦΌΡΟΙ/ satellite-doryphoroi/satellite-doryphoroi/doryphoro-doryphoroi/doryphoroi-doryphoro/satellite/satellite/Satellit/satélite/satelita/satelliser/satellizzare/ΔΟΡΥΦΌΡΟΙ/ΔΟΡΥΦΟΡΟΙ/ ? πικρῶς
pikros bitterly/bitterly/ΠΙΚΡῶΣ/ bitter-os/chicory-os/pikr-os/os-pikr/bitter/chicory/bitterly/oleander/dandelion/bitterness/bitterness/acrimonious/ΠΙΚΡῶΣ/ΠΙΚΡωΣ/ ? ἔσυραν
esyran you-date/you-ran/thou-ran/esy-ran/ran-esy/you/thou/ἜΣΥΡΑΝ/ you-yran/thou-yran/esy-yran/yran-esy/you/thou/tu/toi/du/דו/du/אתה/את/sina/vi/nde/kamu/engkau/tú/vos/ἜΣΥΡΑΝ/ΕΣΥΡΑΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὰ
ta ? βασανιστήρια
basanisteria torture-a/basanisteri-a/a-basanisteri/torture/ΒΑΣΑΝΙΣΤΉΡΙΑ/ torture-basanisteria/torture-basanisteria/basanisteri-basanisteria/basanisteria-basanisteri/torture/torture/ΒΑΣΑΝΙΣΤΉΡΙΑ/ΒΑΣΑΝΙΣΤΗΡΙΑ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Ἐλεάζαρον
Eleazaron Eleazar-on/Eleazar-on//Eleazar/ἘΛΕΆΖΑΡΟΝ/ free-azaron/free-azaron/Ele-azaron/azaron-Ele/free/free/free/pity/alms/check/Nelly/ivory/mercy/freely/single/sniper/advent/Helene/loosely/elegiac/ἘΛΕΆΖΑΡΟΝ/ΕΛΕΑΖΑΡΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame